I like to make feisty Out of Office (OOO) messages for my company people. I mean, who wants to read: "Hello, I am currently out of the office I will return on _____."
BORING. I like to anticipate needs, hopes and dreams with equal gusto. I also like to prove that I probably can be replaced by a machine.
Here is my current one since I took Thanksgiving week off.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Hello friend,
Today is a day you are emailing me – the excitement is palatial!
I, however, am not in the office and I’m not checking my email or voicemail or anything like that. Why? I’m on PTO. I’ll be back on Monday, November 27.
Here is a text base system for getting answers to your most pressing questions:
How can I book a training room?
Send an email to the local team and one of these locals here will get back to you.
You made me review online courses and I finished it. What next?
Fantastic, email me your findings and I’ll get back to you when I get back. You can also email Head Busy Bee your results for faster and more professional service.
I need to contact your direct leadership to let her know you’re awesome
Send that message directly to Manager. Copy Director if you are feeling extra sassy. It’s only with support of people like you that I stay employed.
I am IT and I found that file you accidentally deleted
I don’t use the term “hero” often…but you, my friend, are a hero.
Can you tell me why sometimes we use “payer” and sometimes it’s “payor?” I mean, what’s up with that?
Payor is a post-classical agent noun. In current English it is chiefly used in legal documents but not in the vernacular since “payer” is closer to how English styles its agent nouns.
What?
Agent nouns are nous that specifically refer back to a skill, trade or profession - basically, a verb. In English, they are built off of the verb and end with –er.
For example, if you bake you are a bake-er if you dance you are a dance-er. Thusly, if you pay on a bill, you are a pay-er.
Why is there “payor” then?
About 40%-60% of English comes from Latin and those roots are preserved in all types of wacky ways. Agent nouns from the classical and post-classical Latin period pick up the suffix of -or.
For example, if you have a book published, you are an auth-or. If you operate on people, you are (hopefully) a doct-or. If you conquer a nation, you are a conquer-or. So, if you pay, you are a payor.
Then it would be beggor or begger...?
Beggar is from Old French and keeps that French tradition in the form of its suffix –ard. ‘cept English chopped off the “d.”
Don’t worry, you can still see this French tradition in words like bastard, buzzard and coward.
So it is lieor? Lier? Lieard?
Liar is an agent noun probably from Anglian that got into Old English and trumped a lot of similar Dutch and High German words.
Ok, ok. Payor or payer, which is right?
I would consult with your institution’s manual of style. When in doubt, I would use “payer.”
*wink*
*double finger gun*
Maddie
Direct Line: XXX-XXX-XXXX
Non-Direct Line: XXX-XXX-XXXX ext. XXX
Email: StoriesbyMaddie@gmail.com
No comments:
Post a Comment